<ruby id="26j7v"><table id="26j7v"><thead id="26j7v"></thead></table></ruby>
    <strong id="26j7v"></strong>
    <progress id="26j7v"></progress>
    資訊> 正文

    全球熱議:胡正榮:中非媒體如何合作觸達更多受眾?

    時間: 2022-08-30 20:49:23 來源: 常湘萍

    在第五屆中非媒體合作論壇的中非媒體合作十周年成果展中,視聽節目交流板塊倍受關注。近年來,視聽節目交流成為中非文化交流的重要方式之一,也是雙方民眾相互了解的重要窗口。而互聯網用戶和社交媒體用戶的不斷增長,使得視聽節目觸達新受眾、開拓新空間有更多的可能。


    (資料圖)

    政府力量+民間力量 合作呈多元化發展

    “中非雙方在產業方面具體的合作越多,其實意義就越大?!敝袊鐣茖W院新聞與傳播研究所所長、中國社會科學院大學新聞傳播學院院長胡正榮說:“近年來,中國在非洲產業交流上的項目越來越多,不論是政府項目還是民營公司項目,在非洲經過多年的發展,其傳播覆蓋面不斷擴大,形成了一定的市場占有率?!?/p>

    中非媒體合作論壇設立的十年間,大批優秀中國視聽作品在非洲國家熱播,不少非洲題材視聽作品也逐漸的走入了中國大眾的視野,大大地增進了中非雙方文化的相互了解。

    “《媳婦的美好時代》在非洲熱播,讓中國的從業者發現中國的電視劇特別是現實題材電視劇還是蠻有市場的?!焙龢s說,從那之后大量的中國電視劇開始譯配成非洲的語言在當地播出,同時由政府支持的節目互播合作也在不斷的深入拓展。四達時代集團是在非洲耕耘多年的中國民營企業,從數字電視網絡建設到數字電視網絡運營,再到互聯網視聽內容運營,為中國影視作品走進非洲搭建了一個全媒體傳播平臺。

    四達時代加蓬籍主持人寶拉采訪中非合作論壇中方與會嘉賓

    全媒體全域化傳播模式,促使中非雙方在視聽方面的互動交流更加深入?!吧缃幻襟w平臺推出的“一國一品”項目、鳳凰網做的《地球青年》節目,讓我們欣喜的看到中非雙方的合作逐漸從籠統性的合作慢慢地走向更多的垂直領域?!焙龢s認為,這應該是雙方后續合作的重要發力點。

    “一國一品”海報

    《地球青年》-中非青年特輯

    政府搭臺+企業搭臺 人員互動促深度合作

    “淘寶聯盟和海南衛視聯合發起的‘全球國貨之光’系列直播帶貨節目推出的非洲特產,在國內通過微博和海南衛視聯播一下子打開了市場?!焙龢s分析道,這就像“一國一品”、《地球青年》只是在國內做節目讓中國大眾了解非洲,后續這類內容在社交平臺上應如何發展,中非雙方應進一步的合作探討,創造更多的合作機會。

    在中非雙方的社交平臺上,雖然有部分介紹對方的視聽內容,但大部分的中國人是不了解非洲市場的?!皣鴥炔簧賰炐愕腢P主、PGC和UGC沒有拓展非洲市場的愿望?!焙龢s說,這就需要政府、企業搭臺,讓中國與非洲的UP主、PGC和UGC有一個良好的交流對接平臺,在這個過程中可能會碰撞出更多的合作與發展機會。

    在視聽合作方面中非雙方應注重深化人員互動,這將會形成一種以小見大的效應。近兩年,雖然人員互訪活動減少,但開展了不少其他形式的人員的互動活動。胡正榮認為,新聞的互采、節目聯合制作、人員培訓,都可以增強雙方的人員互動。在中非媒體交流合作中,雙方的留學生發揮了重要的作用。人員的互動是中非雙方深度合作的保障,雖然雙方合作成果豐碩,但未來雙方還有很多合作可以更加地深化和落地。

    中非媒體合作十年成果展節目交流展示版塊

    走進非洲+了解非洲 交流互鑒提升世界影響

    今年的中非媒體合作論壇啟動了“首屆非洲視聽節目展播季”,來自20個非洲國家的近30部視聽作品在中國的部分電視臺和網絡視聽平臺播出。在非洲講好中國故事,同樣在中國也要講好非洲故事。

    四達時代加蓬籍主持人寶拉采訪非方與會嘉賓

    胡正榮認為,這在中非視聽交流合作中具有里程碑意義,優秀的視聽作品在電視臺與網絡平臺同步播出擴大了受眾群體,能讓更多的中國大眾走近非洲、了解非洲。從中國影視劇走進非洲到非洲影視劇引進國門,進一步促進了中非雙方的文明互鑒與文化交流。在文化和文明的在交流中,才能讓中國的新形態文明和新形態文化變得更加具有世界影響。

    為了更好的扶持中國優秀的視聽作品走出去,北京市廣播電視局于2020年正式成立了中國(北京)影視譯制基地?!氨本┦姓c北京市廣播電視局這一舉措是非常具有前瞻性的戰略布局?!焙龢s說,視聽作品走出去需要有政府的強有力支持。中國是一個視聽內容生產大國,但實際上走出去的內容很有限,以往走出去譯制的多是英、法、德等幾大語種,但像非洲的斯瓦西里語、豪薩語這樣的非通用小語種很少有譯制作品。這個基地譯配的中國視聽作品不僅限于英、法、葡等語種,還著重于斯瓦西里語、豪薩語等非洲本地非通用小語種的譯配。國際傳播需要的是萬船進發,而不是一枝獨秀,北京市政府與北京市廣播電視局的政策與資金支持,使得基地能更好的形成良性循環,譯配出更多的中國視聽作品走向世界。

    “在中國,大家都知道好萊塢、寶萊塢,但很少有人知道尼萊塢?!焙龢s介紹說,尼萊塢位于非洲尼日利亞,是世界三大電影制作工業基地之一,在世界電影市場有很大的影響力。尼萊塢的電影大多是小制作平民化的內容,電影年產量居世界第一,是講好非洲故事的一個典型。以往我國引進的更多的是歐美國家的影視作品,面對非洲如此多的視聽作品,如果中國(北京)影視譯制基地在北京市政府與北京市廣播電視局的支持下進行引入的話,將能形成一個有特色的產品系列,同時還能更好地盤活基地中譯制人才資源。

    責任編輯:侯亞麗

    分享到:版權聲明:凡注明來源“流媒體網”的文章,版權均屬流媒體網所有,轉載需注明出處。非本站出處的文章為轉載,觀點供業內參考,不代表本站觀點。文中圖片均來源于網絡收集整理,僅供學習交流,版權歸原作者所有。如涉及侵權,請及時聯系我們刪除!

    關鍵詞: 廣播電視局

    責任編輯:QL0009

    為你推薦

    關于我們| 聯系我們| 投稿合作| 法律聲明| 廣告投放

    版權所有 © 2020 跑酷財經網

    所載文章、數據僅供參考,使用前務請仔細閱讀網站聲明。本站不作任何非法律允許范圍內服務!

    聯系我們:315 541 185@qq.com

    剧情Av巨作精品原创_一区二区三区sM重口视频_91综合国产精品视频_久久精品日日躁
    <ruby id="26j7v"><table id="26j7v"><thead id="26j7v"></thead></table></ruby>
    <strong id="26j7v"></strong>
    <progress id="26j7v"></progress>